《什么人进投资银行,投行面试流程》
第52节

作者: Scorpio_CJ
收藏本书TXT下载
  你几年前就知道了我家庭的一切:你知道我的孩子的球赛,游泳课甚至他们的小名。在09年12月18号的下午航班,我带着孩子们去美国过圣诞;而在同一天的另一个下午航班,你和Yale飞向普吉岛的海滩、曼谷的购物街去过圣诞。Diane,作为一个女人,我真好奇你的假期带给你的精彩程度是否等于我和孩子们假期的糟糕程度?Diane,我也一直好奇你躺在别人丈夫、别人孩子父亲的怀抱里感觉如何?我同样好奇是否你曾考虑过我们——孩子和妻子,作为血肉之躯、作为有情有义、作为也会受伤——灾难般的伤痛的人们。我一直在权衡思量,你是否知道你是在摧毁一个家庭,是否你知道你的喜悦带给我们的是无限的泪水。

  We went to Beijing last week for Chinese New Year. Your clothes were in our Beijing home. My son screamed:" Mommy, don`t touch those, they are disgusting! Set them on fire, burn them to hell. They are the devil`s cloth!" My children are hurt. My daughter, 9 years old, now says "Mommy, I don`t ever want to get married." My son, 8 years old, says "Diane is our Voldemort!" The psychological damage this affair has done to my children is catastrophic. They are forever emotionally damaged. With this, I announce you the winner.

  【翻译】上周我们在北京过春节,在北京的家中我们看到了你的衣服。我的儿子尖叫着说妈妈别碰它们!真恶心快烧了它吧,这是恶魔的布(衣服)!我的孩子们受到伤害了。我9岁的女儿现在说“妈妈我将来不想结婚”,而我8岁的儿子说“Diane是我们的伏地魔!”这件事给孩子们的心理伤害已经成为了灾难,他们永久性地被情感伤害。是的,我承认你赢了。
  How do I feel, Diane? This affair is like 10 thousand knives stabbing and chopping my heart all at once. This affair has left me in so much pain that I don`t know how to heal myself. This affair has taught me tear supply can actually be infinite. This affair has crushed me, leaving me a corpse walking around with no heart. I don`t know how to deal with this kind of pain. I don`t know how to move on. But I have children. I must move on. Diane, I pray to God that you will never have to experience this kind of betrayal and hurt. I wish you and Yale a happy life together because, after all, we are all women and we all deserve to be happy.

  With sincere regards, Lily
  【翻译】我会怎样想,Diane?这件事就像是万把尖刀蹂躏我心;这件事已经留下了太多痛苦,我不知道如何医治自己;这件事给了我太多的眼泪;这件事早已粉碎我,使我如同行尸走肉。我不知道如何处理这样的痛苦。我不知道如何继续。不过,我有孩子。我必须继续前进。Diane,我向老天爷祈祷你永远不会遇到这样的背叛和伤害。我祝你和Yale幸福生活在一起,因为,毕竟,我们都是女性,我们都应该得到幸福。

  【评点】除了过于感性说理不强,这篇文章几近范文。英文排比气势如虹,而且频频使用六级词汇。
  下面做一下简单讲解:
  1,couple of years:几年,高考词汇。
  2,tournaments,锦标赛,联赛,四级词汇。
  3,……the very same day:very起强调语气作用。
  4,I often wondered if the level of ecstasy this vacation had brought you equates to the level of devastation this vacation had brought to my children and me.一种靠词组延长句子的好方式,可以显得更有文采。
  5,ponder:权衡,揣摩。六级词汇。
  6,They are the devil`s cloth!:应该是Clothes,衣服;否则指的是布。

  7,Voldemort!:伏地魔(《哈利波特》)。
  8,psychological damage this affair has done to my children is catastrophic:六级词汇。
  9,With this, I announce you the winner. :四级词汇的用法。
  10, ..knives stabbing and chopping my heart all at once.注意动名词用做状语的形式。
  11,corpse:残骸,四级词汇。
  谢谢,欢迎报考——
日期:2010-03-24 10:00:36

  上海话版本........

  我最近一些lunch, dinner,都在说这个东西......
  HK IB 业最近最热门话题。还有男女主角的照片,我拿上来看看啊...
  Fw:瑞信女英文怒斥渣打小三。。。上海话版
  Lily,
  Please do not bring the personal issues to the public. The truth of the facts is that our marriage had falling apart 8 years ago, divorce had been in discussion 5 years ago. Our issues are known to all the people in the word! Diane had done nothing wrong for her part! I am firmly standing by and behind Diane. I will certainly hope she will marry me one day soon!

  Trying to tell the people how evil I am and Diane is in this way is not going to succeed! All the people, who knows you, me and our marriage, supported my divorce, including my good friend Zhu Wei. I am sorry I have dragged everyone into this. Lily please move on!
  Sincerely yours
  Yale
  --------------------------------------------------
  百合花,
  谢谢弄伐要闹私拧感情带到工作高头来.现在额事实就是阿拉8年额婚姻生活邦特了,阿

  拉5年前头就讨论离婚了.全世噶额拧才晓得阿拉额事体额好伐.小戴根本么组粗特撒事
  体.无绝对登了一背后头撑一额,无覅特想快地帮一结婚噢!
  弄想起帮拧噶刚无帮小戴有多少多少坏是伐会成功额,所有拧,才拧得弄个则女拧额,才
  晓得阿拉额婚姻额,一拉才支持无离婚额,包括无要好额旁有猪尾.无老对伐起拿额,闹
  拿拖进来.百合花弄继续呀有本事弄继续好来!
  此致
  亚
  发件人: Zhang, Lily [mailto:lily.zhang@credit-suisse.com]
  发送时间: 2010年2月23日 10:23
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.