《东瀛花影:七个故事连缀起一部日本版女人宫斗大戏》
第35节

作者: 无翼的天际
收藏本书TXT下载
日期:2012-05-06 16:32:51

  第三篇 平安双璧 之 枕草絮语
  又及
  天色已经暗下来了,不能够再写文字,笔也写的秃了,我想勉强的把这一节写完了就罢了。这本随笔本来只是把自己眼里看到,心里想到的事情写下了,也没有打算给什么人去看,只是在家里住着,很是无聊的时候记录下来的。不幸的是,这里边随处有些文章,在别人看来,有点不很妥当的失言的地方,所以本来是想竭力隐藏着的,但是没有想到,却漏出到世上去了。
  ——《枕草子》三〇五段 题跋
  这是左中将还叫作伊势守的那时候,他到我家里来访问,想在屋角里拿坐垫给他,这本册子却在上边,便一起的拿了出去了。急忙的想要收回,可是已经来不及,就被他拿了回去,经过了好久的时期才回到我的手里来。自此以来,这本册子就从这里到那里的,在外边流行了。
  ——《枕草子》三〇五段 又拔

  (《第三篇 平安双璧 之 枕草絮语》完)
日期:2012-05-07 17:53:37

  【背景分享】——日本御守
  接受大家的批评,来说说日本人生活中不可缺少的护身符——“御守”!
  御守(御守り,o ma mo ri)就是是护身符,平安符的意思,由日本语泊来。在日本,御守是愿望的象征。御守最早用来辟邪和解除厄运,逐渐衍生到交通安全、安产、良缘、学业、健康等方面。
  最初的时候,神社的僧侣们把所奉神明的名字写在木板或纸片上,再装到小布袋里,出售给前来参拜的信徒们,这就是最早的御守。
  现在,日本比较大的神社中都有自己的御守,购买的人很多。日本人、尤其是女性每年都会购买更换御守。比如升学或比赛前夕会购买合格、或胜利御守,怀孕期间会购买安产御守,孩子出生后会购买子供(子女)御守,老人过生日会购买长寿御守,谈恋爱会购买结缘或良缘御守等等,大家都用他来馈赠亲朋以表达自己的祝愿,或是寄托希望、缓解考试或比赛前的压力等等。
  御守可以系衣服上,挂在车里,也有的绑在包包上或是放在包包里,各种形式因人而异。是很别致的日本风情~~
  开运御守
  长寿御守
  缘结御守

  交通御守(一般是可以挂在车上的)
日期:2012-05-08 21:17:47

  第四篇 平安双璧 之 光华物语
  不识武藏野,闻名亦可爱。只因生紫草,常把我心牵。
  ——古和歌
  1.藤壶(1)
  藤蔓植物与别的花木又不相同,只要随意种几支下去,檐柱上,棚架下,很快就会攀援得四处皆是,结成如伞的荫棚。若是再开了花,缀在枝条上垂泻下来,那就更加别致了。

  平安京皇城的后宫被称为“七殿五舍”,五舍之一的飞香舍中就种着许多的藤花,廊檐殿下四时荫碧。若是逢着五六月间的花期,成串的藤花如葡萄般缀满枝条,映得满院紫光朦胧。紫,历来被视为一种高贵的颜色,华服的女房和使役的采女在缀满花串的荫棚下缓步轻移,人人身上都似披了一袭嫣紫的纱衣。
  这已不知是哪一朝的惯例了,后宫的七殿五舍本来各有名称,但宫人们都习惯以殿舍苑中庭内种植的花木作为代称。比如后苑东北的淑景舍,因为庭中植有梧桐而被称为“桐壶”——“壶”是中庭的意思;以南的昭阳舍被称为“梨壶”,因为庭中种有梨木;凝华舍中多植白梅,被称作“梅壶”;飞香舍因为藤花的缘故,自然被唤作“藤壶”,居住在这里的妃子也被唤作“藤壶女御”。
  “那些汉字太难了!我再不要读了!”藤花织就的檐廊下,女孩子尖细的声音震颤了花枝,娇俏的声浪直传到飞香舍外。
  几位宫里的嫔妃聚集在飞香舍外的渡廊上,竖着耳朵细听里面的动静,听到这位新来的藤壶女御说出这样没品格的话来,都忍不住用衣袖掩着嘴角,发出无声的笑来。隔墙窥听本是无礼的行为,可当时,主上一条天皇的中宫藤原定子因兄长犯事而负疚出宫,后宫一时无主,上至女御下至更衣,也便都散漫了起来。
  “她连汉字都写不得,更别说吟诗作歌了!”渡廊上的嫔妃们彼此递了个眼神,顷刻便会意了。

  平安朝中风气,从天皇到公卿臣僚,人人崇尚汉学,以能读写汉字文章、写作汉诗为傲,后宫的妃嫔们也皆须擅于吟咏,每一位身边都有数量不等的女房教习着。女御、更衣们不仅要在衣着容貌上色色精心,避了人,还要捧着诗词卷册苦苦吟诵,只盼能在宫廷的诗会中一展才华,博得天皇眷顾。据说,中宫藤原定子就是因为文采卓然而独占恩宠,而这位藤壶女御显然还在昏蒙之中。
  “这宫里太闷了,你们马上写信给父亲大人,说我要回家!”静了片刻,那尖细的声音又响了起来,显然已是透着不耐烦了。
  一阵唯诺之声传到了渡廊上窥听者们的耳朵里,也不用去猜,一定是身边的女房们惊恐地伏拜了一地,苦劝着她们的女主。
  静了半刻,飞香舍中忽然传来家什器物翻到的声音,揉皱了的纸发出一种碎裂的闷声,一阵阵低微的惊呼,和着衣袂声脚步声乱作一团。窥听的妃嫔们兴奋起来,正待看好戏,不曾想,殿阁的门扉倏然大开,一个女孩风一般地冲了出来。冲得急了,几乎撞到离门扉最近的一位嫔妃身上。
  渡廊上的妃嫔们来不及躲藏,与女孩正打了个照面,彼此都惊骇不小。女孩只披了一件樱粉单衣,素着面,黛眉漆目,头发纷乱地拖在身后,也不执扇,绯色的长袴下露出半支雪白的赤脚。她也知自己形容狼藉,没想到竟被殿阁外这一群人看了满眼,细白的面皮顿时涨起彤云,一排贝齿死死咬着下唇。
  而那些妃嫔们似乎也回过神来,一阵窸窣,便如风卷彩云般四散退去了。她们一边退一边想,就连新入采女司的四、五岁小宫女都知道,在宫内行止皆有仪轨,行需轻步缓移,止需气度端庄,这位新来的女御怎么会如此粗莽?竟然还是藤原家的姑娘?

  跟随女孩的宫人们这才趋步赶到渡廊上,见她们年幼的女主满面涨红,胸前的衣襟上早已多了两团细小的洇湿。一位年纪稍长的宫人赶紧递了眼色,殿外值守的一位内侍会意,施了礼,匆忙报信去了。
  (待续)
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.