记得还有个新西兰的小男孩,每次来买东西的时候都带着一本厚厚的中英版本的《中国生活常识》,然后找一个单词让我给他找东西,每次帮他找到东西他都笑个不停,既有高兴的一面,又有不好意思的一面。对我来说,我能帮助别人办成一件事情哪怕是一件不起眼的小事情,对我来说都是对自己存在价值的肯定,虽然帮助的地方或许微不足道,但内心里还是充满了成就感。
日期:2009-12-15 17:31:34
印象最为深刻的一次是我带着一群印度人找他们朋友的事情。有天晚上大概7点钟左右吧,我正从业主那里送完东西往回走,忽然一个印度人站在我面前跟我说: “ Excuse me sir. Do you speak English? “
我想可能他是想找个英语好的人吧,所以就回到道: “ Sorry sir, I know only a little English.”
“ Oh, Sorry.”然后那个印度人转身离开了。
于是我继续往前走,结果看到一群人围在一起,三四辆出租车停在那里,周围站着十几个印度人,男人、女人还有孩子,我也看到刚才问我的那个印度人也在其中,并不停的打电话说着什么。旁边有出租车司机和几个业主在那里讨论着什么。我很好奇就过去看了看,一个大婶说是他们找不到朋友了,按照名片的地址,就是在银都花园,但是名片上都是英文,不知道是在哪栋楼上。我自认为对银都花园各个楼座了如指掌,就急忙说道: “ Let me see. Let me see. Maybe I can help you.”
日期:2009-12-16 13:42:26
那个一开始问我话的印度人一看我开口说英语,急忙拿过名片给我,让我看看是哪栋楼,然后跟我说着谢谢!我拿过名片来一看,傻眼了,全是英文,我哪里知道是哪栋楼啊。那个印度人一直指着名片下面地址那一栏的一个楼座的名字一边说: “ Sea view building. Sea view building.”
我感觉他肯定是在说那个楼座的名字,虽然我天天在这几栋楼里转转,虽然每栋楼都有中英文翻译,但是我却很少去关注那些英文翻译。结果今天要用上的时候却不知道是哪座楼了。由于他说的比较快,而我的听力却又很差,于是我说: “ Could you speak slowly? I can’t follow you.”
“ Sea view building.” 那个印度人用很慢的语速回答道。
“ Sea view building?” 我在心里默默的念道,好像有点印象啊,怎么这么熟悉呢。然后我又问道: “ How spell it?”
“ S E A V I E W B U I L D I N G “ 那个老外一个字母一个字母的告诉了我。我忽然想起来了,这不就是我们店所在的那栋大楼嘛,中文名字叫做海景楼而已。我急忙回答说: “ Sea View Building? I know that. It’s just on there.” 我也不管他能否听懂中式英语,就捡着自己会的单词自己组合成句子说给他听,没想到他听懂了,然后激动的抓住我的手说: “ Do you know there? Thank your very much. I have asked many people, but only you can speak English and help us. Thank you very much.”
“ This building is very near from here. It’s just one hundred meters. Let’s go.” 我冲他招了招手,让他跟着我走。
日期:2009-12-16 13:43:50
走的时候才发现原来队伍可真是长啊,有十几个人了。男人还好说,都是穿着T恤休闲裤,女人嘛就是经常在电视上看到的印度女人的着装,头上披着纱布,身上穿着跟袍子似的的服装,怀里抱着一个孩子,手里拉着一个孩子,屁股后面还跟着一个孩子。看到这里我心里笑了,难道真的如我看的一篇报道中所说的,印度在国力上赶不上中国,却要力争在人口上超过中国?难道他们也信奉老毛的“人多力量大”的信条?万一过几年他们哪个总理也要实行什么开放了,是不是他们也要实行计划生育呢?
我在前面带头走的时候,一开始的那个印度人赶紧跑上前来拉着我的右手跟我并肩走,另外一个男的也跑上前来拉着我的左手跟着走,边走边说 “ Thanks.Thanks.” 那种情景就好像我是他们的救世主似的。我觉得我一直不开口说话不大好,虽然我自己的英语水平不咋地,但是一点不跟人家交流的话,人家会觉得我不够热情,毕竟我们中国是礼仪之邦嘛。所以尝试着问了一句: “ Excuse me, May I know where are you from?”
“ India.”
“India? Oh I know it. It’s very beautiful country.”
日期:2009-12-16 13:48:00
我右边的那个印度人一听说我知道印度,然后就开始哇啦哇啦的说开了,一边说一边笑,左边的那个印度人也在哈哈大笑。而走在中间的我却是没听懂一句话,就傻傻的看了看右边的那个印度人,又转过头看了看左边的那个印度人,耸了耸肩膀说: “ Sorry Sir, I know only a little English. I did not know what you said just now.”
那两个印度人一听,也愣住了,估计他们在想:感情这小子不怎么懂英语啊,害我们好一个感激,结果一句话听不懂。
我为刚才听不懂而道歉,又觉得自己更应该说些什么,然后又尝试着问了一句: “ Is your friend live here ? He is an Indian , too . Right? “
“Yes, my freight is live here. He @#$%^&@#$%&…….”
Oh my god. Who can save me?我又听了一遍天籁之音。唉,实在是汗颜啊。你说你不懂英语吧,你就老老实实带路行了,干吗还要逞能去拽两句。说就说吧,人家那么热情洋溢的跟你说,你却听不懂,装那个孙子,这不是典型的没事找抽型的嘛。正想着该怎么再找话题,我们正好走到了海景楼下了,正好看到一个 印度人从大楼里出来,我急忙跟我右边的那个人说: “ Is he your friend?”
我右边的那个印度人一看,真是他朋友,然后急忙跑过去来了个拥抱,其他印度人也都跟上去跟他拥抱在一起,然后哇啦哇啦的说着鸟语。(对我来说,我听不懂的语言都是鸟语。)因为我们店就在海景楼下,所以我就知趣的站到了我们店的门口,看着他们欢聚时的欢乐。正在他们往里走的时候,一开始的那个印度人在转着头找我,看到我在店里,急忙跑过来抓住我的手好一个感谢,然后向他朋友说多亏了我才找到他朋友了,他朋友也好一个感谢。我就一直重复着同样的一句话 “Welcome to Qingdao. Welcome to Qingdao.” 目送他们上楼后,啊呀呀,我心里那个美啊,虽然自己不怎么会英语,但是这也算是第一次接待外宾啦,虽然中间有很多尴尬的事情,但终究还是完成了任务,至少没丢咱中国人这张脸。
日期:2009-12-16 13:54:00
回到店里刚坐下一会儿,在那些印度人队伍里的一个人走到我们店里要买东西。跟我说了一句,我没听清,他又重复了一遍我还是没听清,然后我又问: “Sorry sir, you know my English is very poor, could you speak slowly? “
“ Ice cream.” 他慢慢的说道。
“Ice cream?” 这是什么东西呢?我在心里默默的想着。Ice 是冰啊,cream 是什么东西呢,应该是买带有冰之类的东西吧。或许他们渴了,要喝冰镇的水或者啤酒?管他呢,先把他带到冰柜旁边再说,所以我就把他带到冰箱旁边,让他选择是要冰水还是要冰的啤酒。他一看就连连摇头,有重复了一句 “ Ice cream.”我问了一句: “ Is not this?”
“No. I want ice cream.”
日期:2009-12-16 13:55:40
我又指了指冰箱,心里想,带冰字的不就是这些吗,你丫的到底要啥啊。他还是在摇头,一直说着: “ Ice cream. Ice cream.”
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.